Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Our three original commercial seed company collaborators – Bejo, Syngenta, and Monsanto – have used their own broccoli germplasm and considerable know-how to specifically develop new hybrids for the eastern U.S. Thus, we have access to germplasm and expertise that will produce the new varieties.
Using house-brand cleaning products and considerable know-how, they make dirt stains, heel drag and other street markings disappear, returning busted-looking Superstars and Yeezy Boosts to a state that's more fresh-out-of-the-box.
Wildlife trapping requires a considerable know-how, is extremely demanding in both time and financial resources and may result in very low sample sizes [ 21, 94].
But it lacks the capacity for traditional military power projection that made Saddam Hussein such a menace.To compensate for this weakness Iran, with Chinese and North Korean help, has acquired considerable missile know-how which it has used to develop so-called anti-access/area denial capabilities in waters near its own coastline.
And our know-how was based on mechanical engineering.
The Norwegian offshore industry has established considerable experience and know-how in preventing accidents through design.
As backers go, the company brings considerable clout and know-how in the messaging space.
"Our biggest problem is know-how".
A number of tools can minimize tracking, but using them requires considerable effort and tech know-how.
That's a sense of crisis I always have". Meanwhile, Toyota is using its considerable financial muscle and know-how to meet a precept of its founding father, Sakichi Toyoda: "Always be creative and studious, striving to be ahead of the others". Already, several of its Japanese models carry safety features which could soon be standard on European cars.
Nor would it enhance our considerable knowledge of how markets correct after sharp downturns.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com