Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
We can truly make America great again if we band together to advance our common purposes.
We had to take over the Grundgesetz, the Basic Law of West Germany, but there was no debate about our common purposes, our common values and how we should live together today and tomorrow.
Similar(58)
This must be our common purpose.
"Most of all," Mr. Obama said, "on a day when others sought to sap our confidence, let us renew our common purpose.
We're joined by allies and partners who have increased their own commitments, and who will come together tomorrow in London to reaffirm our common purpose.
"On a day when others sought to sap our confidence, let us renew our common purpose, let us remember how we came together as one nation, as one people, as Americans united," Mr. Obama said.
Obama's message promised voters, in what his aides called "the inspiration," that "Barack Obama will end the divisive trench warfare that treats politics as a game and will lead Americans to come together to restore our common purpose".
Basking in our common purpose, reveling in the similarities of our different lives, probing to learn even more about the other, I asked Samar Ata Ullah, an inspiring media management consultant, if she played an instrument.
When figuring out how to react to elements of our society that are bent on unraveling the threads of what should be our common purpose, Mr. Blow is right in saying that "anger" is not the answer.
Danny Kanner, a spokesman for Mr. Schneiderman, said in a statement that the two offices "will continue to work together toward our common purpose of protecting consumers, investors, and the integrity of New York's global markets".
For if we are flexible and pragmatic; if we can resolve to work tirelessly in common effort, then we will achieve our common purpose: a world that is safer, cleaner, and healthier than the one we found; and a future that is worthy of our children.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com