Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
The confused battle scene that we perceive in our bewilderment, He perceives in His omniscience as two opposing armies in an orderly array".
We hardly dare face our bewilderment, because our ambiguous experience is so pleasantly iridescent, and the solace of belief in contrived reality is so thoroughly real.
Thinking about the events in Paris, I remember that a modern French philosopher said, "We need time to find the words for our bewilderment".
Wadjda's contemporaries are still so immature that they giggle when a teacher mentions periods, and yet soon afterward we hear, to our bewilderment, that one of them is not just betrothed but already married; her future is locked into place.
When I was growing up, my aunt and uncle would occasionally leave Manhattan to visit us in our leafy suburb, but to our bewilderment, they would seldom spend the night.
In a memoir published years later, Brownmiller described the dissenting responses to the anti-porn campaign: "Sometimes they were emotional defenses of free speech, but to our bewilderment, we also saw that some women identified their sexuality with the s/m pictures we found degrading.
Similar(49)
Since imaginative failure is a likely explanation for our current bewilderment, novelists and literary types may be better guides.
Antic, jaunty dances, for example, become a sensual metaphor for Benjy's watching social rituals without having a clue as to what they mean (and perhaps also for our own bewilderment).
We are united once more; this time in our common bewilderment at the Met Office's press releases.
When I speak to these friends in person, however, we're always surprised by our mutual bewilderment.
The easy response to our existential bewilderment - from partners, doctors and even from ourselves - is that it's all "menopausal madness" and it will pass.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com