Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
"Our ancillary revenues are top-tier, and we believe significant upside exists going forward," he told stock market analysts.
But in describing initiatives that are certain to interest Southwest's intensely loyal customer base once the details are announced early in 2013, Mr. Jordan also said, "We are increasing our ancillary fees" in general, without providing specifics.
In general, our ancillary analysis findings confirmed the robustness of our original models.
Ninety-three (90%) patients completed our ancillary study and underwent a 6-month cervical biopsy.
In our ancillary analyses we found hints that palliative care education may have an emotional impact on medical students.
Other potential limitations of our study include the possibility of selection biases in our ancillary study participants and potential unreliability of self-reported data on sexual function.
Similar(46)
In our ED, ancillary personnel usually perform this task.
The aim of our study (ancillary to the two clinical trials Gruppo Italiano Mammella (GIM 4 and GIM5) was to investigate whether the circulating oestrogen levels during treatment with the aromatase inhibitor letrozole are related to body mass index (BMI) in postmenopausal women with breast cancer.
"Our model for ancillary services is about unbundling, it's based on giving customers choice to pay for only what they want, in addition to the lowest fares," Mr. Rix said in an e-mail response to questions.
But he added: "Having concluded our due diligence review and ancillary discussions, we have evaluated our findings against our investment criteria and today come to a decision not to proceed".
It is critical that we pursue new revenue streams like our new baggage, merchandising, ancillary fee and other opportunities that are worth in excess of $1 billion per year over the next few years.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com