Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
And we affirm our affinity with whales.
There is a view in Britain that baseball is little more than rounders, but it is a view clouded by our affinity with cricket and all its complexities.
To load the dice, we might also wish to describe ourselves as doing "ontical science," at least until our affinity with the sciences sinks in — then we might abbreviate to "ontics".
Woolfson bridles at the insistence on our "affinity" with the lovable red over the invasive grey, especially given the apparent absence of reds in Scotland before the 15th century and the murderous activities of the "Highland Squirrel Club", which got through tens of thousands of the creatures in the early 20th century.
Fractal… well, I still don't know what that means in this context, in spite of two Second Homers having explained it to me, but biophilia denotes our affinity with nature, which is why there are a thousand potted plants and even fully mature trees within the building.
Or to put it the opposite way: so substantially deep are our roots and our affinity with the universal soil.
Similar(52)
America still is the land of upside, thanks to our command of digital technology and our easy affinity with tech's cultural ramifications.
Mr. Ben-Ami told the Israeli Army radio this week that "we wish to preserve our special affinity with the Temple Mount".
The Queen added: "These overseas tours are a reminder of our close affinity with the Commonwealth, encompassing about one-third of the world's population.
These overseas tours are a reminder of our close affinity with the Commonwealth, encompassing about one-third of the world's population.
The groundbreaking work of the 1960s effectively demonstrated our close affinity with the African great apes, and today's genomic analyses comparing humans and chimpanzees are beginning to reveal differences in much finer detail than heretofore possible.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com