Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
But while the "I'm mad, me" shtick grates on TV, live it ought to translate into something vaguely compelling.
Such great success at so many Gotham publications over the last four decades ought to translate into a winning book filled with tales of personal glory, defeats, payback and lessons learned.
Done right, that ought to translate into passionate users of online services.
That ought to translate into a significant focus on current members.
I would add that many science journalists are themselves scientists, and have a generally higher level of technical knowledge than society in general, which ought to translate into relatively high computer literacy as well.
Some have the kind of work or life experience that ought to translate into college credits, making their enrollment faster and less expensive, but few schools use the "competency-based education" model allowing this.
Similar(52)
Human rights ought to be translated into a language accessible and appealing to all people, incorporating them so that they may recognize the implications of their actions as individuals or businesses on the state of economic, social and cultural rights.
The "and cling to his wife" phrase can (and perhaps ought to) be translated as "cling to his woman".
We affirm the absolute necessity of reform to reassure the American people that we can hear their needs, the cries of their hearts, and that these needs can and ought to be translated into public policies that are as efficient as we can make them, for all people, of whatever race, religion, or country of origin.
The notion of equity, oft-associated with access, ought to be translated into equal utilization for equal need and equal quality of care for women.
mRNAs of genes involved in the ISR ought to be translated under conditions of eIF2 inactivation (see reviews by Luo et al., 1995; Baird and Wek, 2012).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com