Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(7)
In principle, Rousseau is right that more important matters ought to command broader support.
The north's fertile red soil is famed for its produce and ought to command better prices elsewhere in the country.
Mr. Reinert argued that at a time when Europeans are panicked about the quality and safety of their food, meat from reindeer raised in unpolluted surroundings on natural feed ought to command a growing market.
So you might wonder if an agency like this, essentially a microphone for a regime that for all its economic prowess remains a bastion of repression, ought to command major space to advertise itself in the heart of New York City.
Be amazed as he juggles not one, not two, but three simultaneous chemical reactions in delicate glassware, each of which ought to command his full attention!
They loved their country better than their own private interests; and, though this is not the highest form of human excellence, all will concede that it is a rare virtue, and that when it is exhibited, it ought to command respect.
Similar(53)
But their lowly pay is threatening to become a problem for the government, as well as for the boffins and their bored interlocutors.On the face of it, the plight of academics ought not to command much sympathy.
"Greater achievement ought to be a goal," Mr. Kerry said, "and it ought to be able to command greater pay, just the way it does in every other sector of professional employment".
Kelsen insists that "The science of law does not prescribe that one ought to obey the commands of the creator of the constitution" (1967, p. 204).
It ought to!
Failing that, the Labour high command ought to have given him a minder to make sure he stuck to the prepared script of "Labour has done incredibly well to hang on and Jeremy Corbyn is on course to win the next election" that ever other Labour figure had used in their media appearances.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com