Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(10)
In international law just as in life two wrongs ought not to make a right.
"Good little girls ought not to make mouths at their teachers for every trifling offence.
"My thought about it is, we ought not to make American and domestic policy based upon an event that happened in Japan," Mr. McConnell said.
"Now Chen's news is in the newspapers every day — some are sympathetic, but more are simply annoyed, as they feel a disgraced politician and convicted criminal ought not to make such nonstop political moves," Mr. Chiang said.
While some, like Senator Mitch McConnell, believe that "we ought not to make American and domestic policy based upon an event that happened in Japan," what happened there could happen anywhere.
"As a military man," says the younger Sukenik (now General Yigael Yadin), "I answered that he ought not to make the journey; as an archeologist that he ought to go; as his son that my opinion had to be reserved".
Similar(49)
Instead, the regulator said he "ought not to have made use of information obtained in part by virtue of his position as an employee of a registrant prior to its general disclosure to the public".
When the case of Tony Bland, the man injured in the Hillsborough disaster, was finally settled in the High Court, and it was decided that he might be allowed to die, there were many who thought such a decision ought not to have been made in a court of law.
Dr. Harris, the prosecutor said, "ought not to get credit for making herself a single parent".
If poker were truly a game of luck, then the winnings of the 12% of entrants marked as specially gifted ought not to have differed significantly from those made by the rest.But the opposite proved to be true.
If it is impossible to distinguish the "good" from the "bad" cases then, at least if we are rule consequentialists, we ought not to have such a rule; and we ought not to try and make the distinctions on a case by case basis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com