Your English writing platform
Discover LudwigExact(22)
Tight lending puts some otherwise viable small businesses out of business.
Yesterday's package includes £50m for retraining, £42m towards redundancy costs and £24m to help otherwise viable suppliers.
It is not the policy of the Economic Development Corporation, however, to disqualify an otherwise viable proposal for lateness, a spokeswoman said.
Furthermore, the new terms about class-wide arbitration would have meant that, in practice, many otherwise viable claims simply wouldn't get filed.
But urban planners point out that some of the city's valuable and otherwise viable manufacturing jobs are in jeopardy throughout the city.
Requiring Mr Buffett's understanding in markets he has little experience of could be something of a bottleneck, ruling out otherwise viable companies; that means more expertise is needed.
Similar(38)
In the interview, Mr. Enders said there were "huge risks" related to the project "to an otherwise commercially viable company".
George McMillan, chief executive of BMG Direct, said the company could use the Web to test and create new catalog ideas that might not otherwise be viable.
Executives and labor officials who have been briefed on the latest discussions say the unions may agree to consider projects on a "case-by-case" basis for a special "project labor agreement" that would save developers whose projects are otherwise not viable up to 20percentt on the current labor contracts.
The result would count, therefore, as a mixed theory, though the theory might be otherwise perfectly viable as a general account of justified belief.
To solve these problems, microfinance institutions (MFIs) have created social innovations which permit them to offer financial products which were otherwise not viable commercially (Armendàriz and Morduch 2010).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com