Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "otherwise typical" is grammatically correct and commonly used in written English.
It is used to describe something that is different or unusual from what is expected based on the circumstances or the norm. Example: The restaurant was bustling and lively, but the service was slow, which was otherwise typical for a busy Friday night.
Exact(60)
On its otherwise typical menu, this sleek little spot has a section of "interesting dishes".
A single case of otherwise typical cutaneous follicle center lymphoma contained intralymphatic centroblasts.
This was a departure from an otherwise typical tourist itinerary in the city.
The vehicles also provide street-legal proof that fuel cells can be harnessed in an otherwise typical car.
Otherwise, typical Canadian winter temperatures of -20 Celsius (-4 degrees Fahrenheit) or below could easily destroy the crops.
But my grandparents did something in their otherwise typical suburban home that was always something of a mystery to me.
They were missing six of their co-workers, who were killed when a disturbed teenager opened fire on an otherwise typical Wednesday afternoon during the Christmas shopping season.
In a neighborhood of otherwise typical New York architecture, the Alimar's hot-red brick tussled with the cool, white, heavily sculptured limestone on its seven-story facade.
The absence of negative δ13C signals otherwise typical for ETM2 and ETM3 is explained by a diagenetic alteration of the isotope signal after deposition.
The objective of this article is to discuss issues surrounding the conduct of "piggyback evaluations," in which health-economic data are collected within an otherwise typical clinical trial.
An otherwise typical country whose exports of primary commodities account for 10% of GDP has an 11% chance of being at war.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com