Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
The success or otherwise of such an undertaking may yet determine their fate.
The striker's end umpire has no authority or right to comment on the legality or otherwise of such a delivery.
The thing is, that framing entirely avoids the policy issue that the first team was addressing — which was about the pace and scale (drastic or otherwise) of such an effort.
Dr Andrew Whiteley, GP and managing director of Lexacom Digital Dictation: The success or otherwise of such an undertaking will depend on the ability of the user to be able access the information they need, when they need it and more easily than they currently can do.
Notice how Jing Ma Fan's Goro, who presides over the initial transaction, returns at the end to oversee Pinkerton's adoption of his son by Butterfly: there's a system in place on both sides, we realise, to deal with the offspring, wanted or otherwise, of such colonialist philandering.
The robustness or otherwise of such cycles depends both on the coupling structure and the internal structure of the neurons.
Similar(51)
The game uses the Mode 7 engine to create three-dimensional gameplay on the handheld console otherwise incapable of such a feat.
Householders will this year be required to answer a series of around 50 questions on everything from education and employment activity to the number of rooms in their home and the lack or otherwise of amenities such as central heating and inside toilets.
Clearly however, such studies compare the external morphology of living and fossil forms; on this basis, nothing can be inferred about the stability or otherwise of characteristics such as phenology over this timescale.
Otherwise, the use of such references invites the reader to draw such a conclusion about partisan influence, without proof".
Otherwise, the glare of such a bright star swamps the image, and you can't see the subtle signal from the atmosphere.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com