Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(13)
Campbell was on the phone when I arrived, but other Mirror colleagues were not.
The teams present other mirror images as they prepare for their 80th meeting since 1912.
(The door does not open far enough, and anyway, the lighting is only slightly more forgiving than a body-covering muumuu would be.) I'd also like to get one for the country house, where the bathroom mirrors are above the sink and the only other mirror, designed by Jeff Koons, is shaped like a flower.
The other mirror is simply a cleaved fiber end facing the sample under test at a very small distance.
The $1500 device can be paired with a monthly subscription to let the user browse fitness classes, mark their progress, and follow along with other Mirror users.
The game is also distributed by Steam, Direct2Drive and other "mirror" Web sites that copy and redistribute demos (legally and illegally).
Similar(47)
We'll be like those generic new buildings: Mirrors reflecting other mirrors, filled with unfulfilled vague longings.
He also recognises that the emphasis on needing to know everything about the other mirrors the suspicion that there is always something we don't know.
He also commissioned a mural along one wall depicting snow-covered mountains while, on the other, mirrors designed to look like windows reflect the peaks.
Still, Mochizuki and the other contemporary Japanese composers featured in the festival would probably endorse Takemitsu's mission statement: "To replace the great shattered mirror of Western music, to include the reflections of other mirrors — that is our task today".
Many other mirrors in animals are constructed in a similar manner, including the scales of silvery fish, the wings of certain butterflies (e.g., the Morpho genus), and the iridescent feathers of many birds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com