Your English writing platform
Free sign up'other adversaries' is a correct and usable phrase in written English.
It is used to refer to adversaries of a particular person or group other than those previously mentioned. For example, "He has faced many adversaries in his career, including other adversaries willing to do whatever it takes to win."
Exact(59)
To the consumer and other adversaries, however, the systems' security remains intact".
But General Nakasone said the Russians, as well as America's other adversaries in cyberspace, seem unimpressed.
Wolff suggests that Trump is fundamentally an appeaser who does not want to cross the Russians, Chinese or other adversaries.
Mr. Romney and his fellow Republicans have accused the president of not being aggressive enough with Iran, Syria and other adversaries.
If it cannot decipher the messages of terrorists, foreign spies and other adversaries, the United States will be at serious risk, agency officials say.
The Palestinian negotiators cited their fear of Hamas and other adversaries who may exploit any compromise to embarrass and weaken Abbas.
The report recommends more diplomatic engagement, even with Iran and other adversaries, and a major investment in economic development in Muslim countries to create jobs for alienated youth.
(Mitchell's compelling account traces the chicanery not principally of Whitaker and Baxter but of a number of Sinclair's other adversaries, including Louis B. Mayer of M.G.M).
They would not have argued that we should pursue inflexible diplomatic policies and military confrontation with the Soviet Union or other adversaries.
The controversy is over a flurry of stories that have revealed the Obama administration's active role in clandestine operations against al-Qaeda and other adversaries.
Similar(1)
And Vietnam's other former adversaries, meanwhile, have moved back in.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com