Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Something is set up as ostensibly wrong with the woman-child, while the male version is explained away with the idea that "boys will be boys".
Similar(58)
Follow Luke Winkie on Thereer.
The characters of Gears of War look like the CGI cast from Small Soldiers a film ostensibly for kids gone wrong, with their necks replaced by shoulders of steroids-enhanced ham and their weird, podgy palms entirely comprised of Silly Putty left out under the Sera sun too long.
The characters of Gears of War look like the CGI cast from Small Soldiers – a film ostensibly for kids – gone wrong, plastic but properly proportioned necks replaced by shoulders of steroids-enhanced ham and their weird, podgy palms entirely comprised of Silly Putty left out under the Sera sun too long.
In California, legislators decreed that cars be photographed from the front, showing the faces of people in the front seat, ostensibly to ensure that the wrong person not be fined.
The intention, ostensibly, was to redress the wrongs of colonialism, and return Myanmar to its pre-colonial status.
The movie is ostensibly about three young men caught in the wrong time and place.
Whatever you choose to call him, the scholastikos is so clever that he's stupid, and regularly uses his (ostensibly) highly trained brain to come to precisely the wrong conclusion.
Hiding behind an archaic principle derived from the Middle Ages when, ostensibly ordained of God, "the King could do no wrong," is hardly the change that the people of Vieques expected from the Obama Administration.
For a woman ostensibly in possession of a rigorous sense of right and wrong, it remains a question as to why Ms. Clemente has persistently pursued evidence that could result in gangsters going free.
Nothing wrong with that, I suppose, though much of this ostensibly Indian project is demonstrably foreign in origin.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com