Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
During the subprime bubble, homeowners who felt victimized by a mortgage originator or a bank could walk in the door of the attorney general's office.
Similar(59)
No one has a legal right to do anything with any original production unless authorized to do so by its originator or an authorized deputy.
He is a commenter on the blog, not its originator or an employee.
According to the Oxford English Dictionary, copyright is: "The exclusive legal right, given to an originator or an assignee to print, publish, perform, film, or record literary, artistic, or musical material, and to authorize others to do the same".
Designed to prevent consumers from being steered into high-cost, risky loans, it covers how a loan originator — or any person or company that arranges, obtains and/or negotiates a mortgage for a client — is paid.
Credit for any successful results must therefore be given to whoever is the originator or director of a particular program.
Immunogenicity is always a major concern for protein drugs, irrespective of whether they are an originator drug or a biosimilar.
If someone other than the requisition originator or authorized approver uploads an invoice, the check box is not visible.
Von Schlabrendorff concludes, somewhat cryptically, that Schacht "is a partner in the Hitler conspiracy only in the sense of having caused it, not in the sense of premeditated design" (p.2), which seems to mark Schacht as a facilitator or contributor (rearmament having made the conspiracy to wage aggressive war possible) but not an originator or committed participant.
I did not portray myself as an originator or author of the phrase.
"Aspectual verbs", "motion verbs", and "dynamic modal verbs" were chosen as subject control verbs because these control predicates may select an "originator", an actor or a capable agent, as the subject.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com