Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
I needed to amend a flight with British Airways that meant cancelling my original booking.
It seems there may have been a problem matching the names to the original booking.
Opodo explains that your two months of chasing was because you had amended your original booking, which generated a new reference number.
Three weeks after returning, the airline has charged my Visa account an extra £1.35, citing the same reference number to the original booking.
David Messing, a spokesman for Continental, said, "The travel agent or airline agent who makes the original booking should inform travelers regarding applicable Mexico documentation procedures".
AC, Edinburgh EasyJet claims that your predicament is rare and that, while hold baggage was added to your original booking, it was not transferred on to its system.
Similar(42)
The subject is brought to life thanks to a restoration of the original 1860s booking office and two beautiful old railway wagons that you can go inside.
The station underwent redevelopment in 2012, which brought the original Victorian booking hall back into use, created a new cafe in the station building and provided wheelchair access through the installation of three lifts; this work was completed by the end of March 2013.
"I want a refund of my original ticket plus £8.40 booking fee, the train fare and the ticket price difference which amounts to £298".
You should speak to your travel agent about making a claim under the ATOL scheme, and the CAA will refund you the original cost of your booking (though if you have paid by credit card the CAA advise you to claim a refund through your card issuer – see below).
If you can't afford your original cake design after booking work with your baker to design a new one that does fit your budget better.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com