Your English writing platform
Discover Ludwig"original angle" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when you want to refer to a point of view, idea, or interpretation that is unique and unconventional. For example, "My professor suggested a unique original angle on the history of the Roman Empire in his lectures."
Exact(28)
Hence ∠ODC is one-third the original angle, as required.
CBS plunged into these criminal-infested waters last Friday with an original angle of its own.
In contrast to the story's original angle, however, the crimes themselves seem a little bit hackneyed.
Moran does gently suggest, however, that looking in from the outside can give the diffident an original angle on the world.
It's not easy to come up with an original angle on Le Tour, but with this rear view Leonard has managed the feat in style.
Viewfinder would make it simpler for users to manually place photos in services like Google Earth -- to put them in the proper location and at the original angle at which they were taken.
Similar(32)
There are five cottages next to the main lodge, complete with original angling watercolors, glass porches and thick Hudson Bay blankets.
Aside from creating superb prose, Angell's gift is his insistence on shunning press boxes to wander stadiums, sit with fans, and approach baseball from original angles.
As such, Elliott and his camera operator, Alan Perry, experimented with original angles and techniques, electing to introduce one scene with a long tracking shot and filming the characters using a mixture of live-action close-up shots and forced perspective.
First, the capability to read these data from different, original angles was affected.
The exponential equation used to fit the landmark data was used to calculate radii of the fit at the original angles of the landmarks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com