Sentence examples for origin of admission from inspiring English sources

Exact(1)

Both groups were comparable regarding sex, age and origin of admission (P > 0.05).

Similar(59)

No statistically significant differences were found in terms of age, gender, origin, causes of admission, APACHE II score, SOFA score, presence of SIRS, comorbidities, and ICU mortality.

Systemic inflammatory response syndrome with organ dysfunctions are predictors for ICU readmissions, despite the patient's origin, type of admission and the presence of infection at admission.

Maternal information was collected on in utero transfer reason, place of origin, date and time of admission, gravidity, parity, and gestational age.

No differences in APACHE II at admission, origin of the patients (community, ward, nursing homes), use of devices (CVC, UC etc), emergency surgery, extra renal depuration, immunosuppression or antibiotics at admission or before VARI.

In OHCA patients, older age, a non-cardiac origin of the arrest, lymphopaenia on admission and high epinephrine doses were independent predictors of UO (Additional file 1: Supplemental Tables 3, 6 and 7).

A multi-institutional database was developed including the following variables: age, sex, origin of bacteremia, dates of hospital admission and discharge, comorbidities, antimicrobial therapy, surgical procedures, hospitalization in an intensive care unit, and in-hospital mortality.

Exclusion criteria were a primary cardiac or central origin of respiratory failure, and overt sepsis at the time of admission.

The origin of patients and the reason for admission were not included in the model.

At admission, the following data were recorded: age, gender, McCabe score, type of admission (medical, scheduled or nonscheduled surgery, and trauma), and presence of a cerebral injury, whatever the origin at admission.

Standards of Admission.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: