Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The meandering index was calculated as the final displacement of the microglia from the point of origin divided by the total distance travelled by the microglia.
Average annual event rates were expressed as the number of patients having an event (acute coronary syndrome or death from ischemic cardiac origin) divided by the total number of patient follow-up years.
Directionality (0 to 1) is defined as straight-line migration distance from the origin divided by the total migration length.
Similar(57)
The remaining six genome segments (Seg-1, -3, -4, -5, -8 and 9; encoding VP1, VP3, VP4, NS1, NS2 and VP6, respectively) are all highly conserved, showing variations that correlate primarily with virus origin, dividing isolates into eastern and western topotypes and providing evidence of geographic subgroups, but no significant correlation with virus serotype (supplementary data, [13]).
This paper examines the effect of country-of-origin, divided into two specific cues - country-of-assembly and country-of-design, on perceived product quality and purchase intention.
Geographic origins divided in 8 zones and ecological regions according to the classification established by DiCastri and Hajek [ 41] at K = 2 populations, are also shown.
It bears all the marks of that divided origin, split between a scientific survey and a national travelogue.
Lectin mimics of synthetic origin are divided roughly into two groups, boronic acid-dependent and boronic acid-independent lectin mimics.
The region to be imaged was chosen to be 9 m × 12 m centered at the origin and divided into 121 × 161 pixels, respectively.
Opinion on the creature's origin was divided, with some islanders believing it to be a sea serpent, while others opined that it was merely a large seal.
Origin was divided into Danish and for immigrants and descendants into western and non-western [ 23].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com