Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Translocation and tissue of origin data were available for 40 and 43 of the 48 tumors, respectively.
Similar(59)
Expression of TREM-1 was compared with patients with systemic inflammatory response syndrome of non-infectious origin and no data were available for patients at the stages of sepsis and of severe sepsis [ 21].
Recently, we applied it to a set of cancer samples of various origins, for which expression data were available for both genes and a limited set of miRNAs.
For these eight loci, we ran the divergence time analyses multiple times with various parameters, including enforcing a constraint of 210 330 Ma for the origin of teleost paralogs, and when data were available for the gar, we constrained the origin of neopterygians (gars, bowfins, and teleosts) to a minimum of 141 Myr based on the oldest lepisosteid fossil (from the Cretaceous, Gardiner 1993).
As these differences could introduce an additional source of variation in our analyses, we investigated the importance of database origin, using the 21 taxa for which data were available from both repositories (see additional file 3).
Unfortunately, no register data were available that identified ethnic origin.
Consistent data were available for country of origin and date of drug-susceptibility testing.
When acetylation data were available [ 9, 31] for the origin analyzed, we found that the chromatin-remodelled region was hyper-acetylated.
Family 4, of French origin, included 3 female patients who all had GTCS but detailed clinical data were available for the proband only (N09 0418).
Data were available for all asylum seekers only on country of origin and sex.
Pathology data were available for 708 patients and the majority of the IVL's were of B-cell origin 651 (88%) and only 45 (6%) and 12 (2%) were of T-cell and NK-cell origin, respectively.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com