Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "organize documents" is correct and usable in written English.
You could use it in a variety of situations, such as when you need to provide instructions for putting material in order. For example, "Please organize documents by date of creation."
Exact(13)
She also helps organize documents for the provost to review.
His father is a litigation support consultant in Guilford, helping law firms organize documents during trial.
There were fewer people to help organize documents, make copies or even carry boxes, he said.
People can use the software to create play lists by artists, genres or theme, in much the same way they would name and organize documents using a word processor program.
While he very likely would have been flummoxed by the anything-goes environment of Facebook or MySpace, Otlet saw some of the more productive aspects of social networking — the ability to trade messages, participate in discussions and work together to collect and organize documents.
Many of these features shine in the first application on the platform, called ContentExchange, which lets users organize documents by tags and share them within the enterprise.
Similar(47)
This workshop teaches you how to plan, organize, document, and execute sophisticated quantitative analyses with any type of statistical methods.
Analysts need help to organize, document and share their work.
Without a home and without an office, Leyla and her colleagues are refusing to be silenced, continuing to organize, documenting ongoing abuses and calling out for international support.
For example, the security failure prior to the 9/11 tragedy was partly due to the ineffectiveness of organizing documents shared among various intelligence organizations.
Booklet, agenda, maps, organizing documents.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com