Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Duffy stands, supposedly, for ordinary wisdom and speak-your-mind decency.
I know, I know, that's an utterance by the hardcore hobbyists of unbelief, but in this particular case they're pretty much stating the ordinary wisdom of everyday disbelief.
But her totemic prominence, as the only ordinary woman who has ever even met politicians, has the whiff of the amusing stunt about it, and is perhaps a sign of how little, not how much, ordinary wisdom and speak-your-mind decency is valued in our politics.
It is far better, Hume concludes, to rely on "the ordinary wisdom of nature", which ensures that we form beliefs "by some instinct or mechanical tendency", rather than trusting it to "the fallacious deductions of our reason" (EHU 5.2.22/55).
Similar(56)
In its comfortable commingling of abstruse technical and metapsychological concepts with ordinary human wisdom, "The Psychoanalytic Situation" recalls the writings of Freud — and, indeed, among psychoanalysts Stone inspires the sort of reverence that few but Freud himself have inspired.
Wherever they go, business wisdom says, ordinary women will follow.
It truly challenges the accepted wisdom that ordinary citizens are irrelevant to our political ongoings.
So it is easy for Farage to play the underdog, the ventriloquist of pub wisdom, the ordinary bloke.
But Mr Ivereigh locates the pontiff's roots elsewhere: in the broad Argentine movement known as Peronism, a kind of populism tinged with nationalism which trusts the wisdom of ordinary folk and resents all elites.
Today, when you hear politicians and talk-show hosts spew platitudes about common sense and the wisdom of ordinary people, Andy Taylor is part of the collective memory they're invoking.
Mr. Hustwit relies more on the testimony of professionals than on the wisdom of ordinary people, but that is in keeping with the overall mood of the film, which is lively, curious and pedagogical.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com