Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
In an ordinary voice, as Lanzmann questions him in an equally ordinary voice, the survivor tells of horrors that defy belief.
But you will take them from a man who regularly gets out in front of an excellent band and six high-grade gospel singers, takes his position behind the central microphone and reveals that he has a very ordinary voice.
She was no longer bewildered by the death, only dull, and the next time Martin came to stand hopefully beside her bed she smiled and spoke to him in her ordinary voice.
Whenever his writing threatens to descend into the period's standard responses of disdain or whimsy, his ear catches the unique accent of an ordinary voice and elevates it to the dignity of print.
But ordinary voice communications taking place by way of a telephone are not in binary form; neither is much of the information gathered for transmission from a space probe, nor are the television or radio signals gathered for transmission through a satellite link.
But more often the finger in cartoons has been pointed not in command at the citizen but at the ruler in threat or derision, as printed drawings ranging from small book or pamphlet illustrations to giant posters have become the ordinary voice of popular resistance.
Similar(52)
Ordinary people speak in ordinary voices about horrors that are now quite ordinary.
In this brilliantly conceived book, Christopher Hilliard reveals the extraordinary history of "ordinary" voices.
Yet TextAloud MP3 (www.nextup.com, $25 with ordinary voices, or $51 with the AT&T voices), a rival program that can also use those voices, exhibits no such glitches.
In Yediot, the commentator Raanan Shaked summed up the feelings of many Israelis after the protests, in which ordinary voices took on a new significance and the issues of war and peace were largely ignored.
He said the group's aim was to engage with voters' emotions and promote "ordinary voices".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com