Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
A long-term wind-to-vehicle (W2V) coordination program is proposed via novel dual-tariff (two-stage time-of-use tariff, i.e., ordinary tariff and cheap tariff) schemes.
While applied tariffs in many developing countries are often relatively low and falling, the dispersion of tariffs discussed in a number of case studies shows that some countries have difficulty living with the ordinary tariff in its simplest form for a number of products, notably basic foods.
Similar(58)
SSG measures: The use of SSG measures by some countries means imposing additional protection, above the ordinary tariffs, on their imports of agricultural products.
Their average tariff is at 12%.
The most energy-intensive consumers are shielded from the feed-in tariff, leaving ordinary folk, including pensioners and the unemployed, to foot the bill.
The government accepted these notes as valid for payment of taxes and tariffs, but unlike ordinary dollars, they were not redeemable in gold.
As a matter of ordinary English, one can say that a statute imposing, say, a tariff upon "any rhododendron grown in Nepal" applies to all Nepalese rhododendrons.
For countries with low tariffs in general, such as Singapore, the difference between the CEPT and the ordinary rate might not be that great.
But, he added, the proliferation of new exclusions from the steel tariffs makes it easier to attack his opponents' credibility as an advocate for ordinary workers.
All three major political parties are currently committed to it, and the tariffs at which people enter renewable schemes are guaranteed in law, thus protecting ordinary people's investments.
Subject to tariffs of up to 10percentt are electronics, furniture, chemicals, handbags, spark plugs, human hair — items ordinary and niche that have become shipping-container fixtures over the four-decade commercial relationship.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com