Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
"Is this a luxury theater?" Her seat was no ordinary seat.
Paulley offered to fold down his own wheelchair and sit in an ordinary seat.
He was perched on an ordinary seat, a six-year-old Prius parked nearby, a Kangol beret on his balding head.
Ford plans to introduce the inflatable belts, which feel softer and thicker than ordinary seat belts but are similar in appearance, next fall as optional equipment on the redesigned 2011 Explorer sport utility vehicle.
The negative values for both hard sleeper and ordinary seat mean that there is no comfort for passengers, and passengers will need more time to recover from tiredness.
There are four kinds of blocks in G13, including business-class seat (BS), principal seat (PS), first-class seat (FCS), and second-class seat (SCS), and four kinds of blocks in T109, including luxury soft sleeper (LSS), soft sleeper (SS), hard sleeper (HS), and ordinary seat (OS).
Similar(52)
And as the question mark implies, these are no ordinary seats.
After all, he points out, Maoris won a further 12 out of the 113 ordinary seats at the last election, and five Maoris from National alone are likely to win seats this time around.Many Maoris, meanwhile, think that both Labour and National take too narrow a view of indigenous rights.
These may be the last days that officials in New York can make decisions about how much more help the city will give the Yankees baseball company to finish its new stadium in the Bronx — a building with a steakhouse, a museum, more private suites and fewer ordinary seats than the old stadium, protected by moats of garages and privilege.
He creates the same impression that would have been made by an ordinary seated figure, preserving an appearance of normality without disguising Seneb's unusual physique.
The country's former president and army chief is coming home as a civilian politician to contest an ordinary parliamentary seat in elections scheduled for May.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com