Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Even "Bloody awful day," which it usually was, would seem to imply an ordinary scale of gloom, which her family was far removed from and couldn't possibly yet find a way back to.
This is no ordinary scale; it took a pair of British scientists several decades to invent and refine the instrument, and there are only two in the world powerful enough to meet the BIPM's high standards for precision.
How can you "add value" to an ordinary scale?
The time axes are on an ordinary scale (left side panel) and a logarithmic scale (right side panel).
Because the concentration-time profiles (Fig. 1) are drawn on an ordinary scale the difference in Cmax for stavudine is not very noticeable given that the arithmetic means for the brand and generic were very close.
Such conditions created an ordinary scale of heterogeneous illumination of the field of view.
Similar(52)
D'Albert's Second Piano Concerto, with Todd Crow as the soloist, had the hardest time making its case, perhaps because it required a soloist like the composer to give its Romantic cliches the sort of tension d'Albert probably brought even to ordinary scales.
For the sham control, ordinary scales, instead of the sound scales, on the mesothorax and forewings were covered with nail polish.
His two etchings on view here, though ordinary in scale, are similarly absorbing in their detail and narrative lunacy.
The classical composer Hale Smith once spoke to me of Coleman's "quarter-tone pitch," by which he meant that Coleman plays between the semitones of an ordinary chromatic scale.
Before 1945 composers sought to liberate themselves from the main Classical-Romantic tradition of tonal thinking and to reconstruct their thinking along new lines, for the most part either Neoclassical or atonal and 12-tone, in which a composition is built up entirely from a tone row consisting of all 12 notes of the ordinary chromatic scale.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com