Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(5)
(In a chapter preface, John Thorne, author of "Down East Chowder," tells the difference between a chowder and a stew: "A chowder represents the special preparation of some very ordinary ingredients, while a stew represents an ordinary preparation of some very special ingredients").
A night at an airport, one plane to Morocco, another to London followed by a medical check by customs officers is no ordinary preparation for an interview.
Phytic acid in soy is not neutralized by ordinary preparation methods such as soaking, sprouting and long, slow cooking, but only with long fermentation.
The crust's description on the brand's website even comes with a disclaimer, saying pizzas made with the special crust could be "exposed to gluten during the ordinary preparation process".
"Although Papa John's Ancient Grains Gluten-Free Crust is gluten-free and Papa John's employs procedures to prevent contact with gluten, it is possible that a pizza with Papa John's Ancient Grains Gluten-Free Crust is exposed to gluten during the ordinary preparation process," the company said in a statement to CNBC.
Similar(55)
"But they show the ordinary preparations leading up to a game".
In addition, the time rhythm of endogenous MT was not considered in the design of ordinary preparations, which may cause side effects following treatment, and be unable to achieve the best therapeutic effect.
From here on, a short preparation debate is essentially the same as an ordinary, prepared one.
This is no ordinary turkey preparation, pilgrims.
Techniques have been developed by which these particles can be demonstrated in ordinary histological preparations and by transmission electron microscopy.
The fact that the fraction of NPCs from ordinary cell preparations from human liver provides the source of endothelial cells currently used in the HepaChip® renders the goal achievable to include other cells from the NPC fraction in the positioning process.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com