Your English writing platform
Discover LudwigExact(47)
They shipped arms across country by checking them on an ordinary passenger bus.
Mr. Murad told the authorities, the report said, that "he will board any American commercial aircraft pretending to be an ordinary passenger".
Ida Kovacevic, a stewardness on the plane, said in an interview after the flight returned here: "Marko came in as an ordinary passenger.
"There was a directive that Miss Louise Ciccone, travelling on an American passport, and her children should use the ordinary passenger terminal on their way to their jet," a Department of Aviation source at Kamuzu International Airport told The Telegraph.
"There was a directive that Miss Louise Ciccone, travelling on an American passport, and her children Lourdes Maria Ciccone Leon, Rocco Ritchie, Mercy James, David Banda Ciccone Ritchie should use the ordinary passenger terminal on their way to their jet," an aviation official, who did not wish to be named, told Associated Press.
EVERY May, bus drivers from companies throughout the state hold rodeos: competitions in which they turn, park, back up, stop and maneuver an ordinary passenger bus along an obstacle course, coming within five inches of traffic cones, barrels and tennis balls without touching them.
Similar(13)
He said he had no information about forthcoming changes for ordinary passengers.
Until then, we were just ordinary passengers, experiencing the pleasures and privations unique to this mode of conveyance.
But that does not mean he will endure the hassles of ordinary passengers, including pat-downs and other new security screenings.
When he faced a long legal battle, he realised just how difficult it was for ordinary passengers to get airlines to pay up.
It was hardly a confidence builder to have people in command enjoying free rides while telling ordinary passengers to dig deeper into their pockets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com