Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
Within each one, there are vast expanses of ordinary fabric, bejeweled by moments of existential clarity.
For fall 2012, I was thinking about no design being design, about very ordinary fabric (wool felt) being strong.
The most basic kind is electrically conductive, such as Textronics' "textro-yarn", a slightly elastic material that resembles ordinary fabric.
He said one reason the trauma had been so hard to shake was that it ripped at the most ordinary fabric of daily life.
How big that charge is depends on the materials from which conductors and insulator are made, and also on their geometric configuration.By sandwiching a layer of ordinary fabric between two layers of fabric dipped in carbon-nanotube ink, Dr Cui found he could produce a combination that stored enough charge to qualify for the "super" epithet.
With just a little cutting, painting and gluing, this ordinary fabric can be made into extraordinarily festive Fourth of July conversation starter.
Similar(53)
The electrodes, hidden unobtrusively beneath an ordinary looking fabric cap, sent brain wave readings wirelessly to a laptop carried in a backpack by each volunteer.
Throughout, he adorns the film with cutesy parodies of many of Godard's films from the nineteen-sixties; these tricks intrude into the otherwise ordinary narrative fabric, as if to affirm that he has seen the films but without offering any indication that he has absorbed their substance or their significance.
These five operating modes of ambiance enables us to focus on the very ordinary sensory fabric of urban life and its issues.
A tiny piece of expensive brocade, a circle of Indian fabric illegally imported during the 19th century trade ban, the lace from a Victorian wedding dress: what's prized is presented like a jewel in the ordinary cloth.
Some argue that the only real entity is the space-time fabric, ordinary objects just being temporary warpings or disturbances in it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com