Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Doaa al-Zamel is both ordinary enough to compel sympathy, and extraordinary enough to be unforgettable.
And they have to be statistically ordinary enough to avoid a plague of rare childhood diseases.
But if you're looking for communities ordinary enough to live in, then things are happening".
Most, however, can still remember a time when they were ordinary enough to open a conversation with, "Hello, my name is X and my job is Y".
The vision was ordinary enough: to create a focal point of both historical significance and aesthetic appeal, with the Cheonggyecheon triggering long-term economic growth, attracting tourists and investors alike, but it meant thinking the culturally impossible.
"It would be a sensible car," he said, "just a little bit out of the ordinary, enough to give it character, but essentially a middle-of-the-road car".
Similar(51)
His strategy of blaming Obama for the shutdown by refusing to negotiate is unlikely to succeed in persuading anyone who has been following proceedings closely, but may confuse ordinary voters enough to blame both sides equally.
"The first picture looks ordinary enough: people waiting to cross the street, looking off to the left," says Cass. "But it turns out that it's all men on one side, all women on the other.
Throughout the book, she homes in on exchanges that sound ordinary enough yet manage to exceed their ordinariness, giving the writing psychological depth.
Shops are open, businessmen go to work at the regular times and, to outsiders, life seems ordinary enough, save for the absence of eating or drinking from dawn until sunset.
After all, why should we entrust the fate of the Earth to large numbers of ordinary citizens foolish enough to support self-destructive policies and manifestly unfit leaders?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com