Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
"WHY CAN'T WE GERRA NORMAL FOOKIN' TV?" But then The Osbournes is about amplification of ordinary emotion.
He is someone who has been strip-mined of ordinary emotion by life and by the job.
An entire zone of "ordinary" emotion — where most of us spend most of our time — had not been represented in American poetry.
With ordinary emotion sung in idiomatic English having been reclaimed by the singer-songwriters, theatrical music could borrow rock style but move backward in form, toward operetta and melodrama.
"The Square" is a satire on the contemporary modern-art scene and the people who succeed in it, and its point of view is simple: "You think this crap is art?" What Östlund sees there is, above all, the triumph of non-art, promoted by sophisticated and self-deluding poseurs whose promotion of faux art in a milieu bathed in money leaves them without a shred of human decency or ordinary emotion.
Similar(55)
We can see the muggers, the beggars and the speeding cars, but the city's breakneck pace does not allow too many freeze frames of ordinary emotions.
Within this medium, ordinary emotions are compressed together until they produce an "art emotion" — an emotion that doesn't exist in ordinary life, and is available only through the poem.
One of the earliest uses of the term can be traced to the 19th-century novelist John William De Forest, who in 1868 equated it with a "picture of the ordinary emotions and manners of American existence".
How do religious emotions differ from "ordinary" emotions?
Some take our responses instead to be weaker versions of ordinary emotions (Davies 1994, 299 307), others take them to share some aspects of ordinary emotions, such as their characteristic affective states, but to lack others, such as a specific intentional object (Levinson 1982, 319 22; Radford 1989).
Anxiety is the ordinary New York emotion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com