Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It's hard to even imagine what his previous ordinary demeanor might have been -- this is a man who has traveled past the bounds of typical human experience, the magnitude of his actions leaving behind any possibility of another road forward.
Similar(57)
But the piece offers a notable transformation of physical detail — the hallucinogen-fueled abandonment of ordinary stance and demeanor, the cool chic and terminal self-consciousness of fashionable behavior — into a persuasive choreographic metaphor for the loss of self.
The end result of Corbyn's first big parliamentary combat is a grim and strange spectacle: less a surging Titanomachy, more an ordinary man with the demeanor of a disappointed schoolteacher trying to reason against a creature out of the weirdest forgotten corners of ancient mythology.
We'll move on, O.K.?" The vice president's boorishness gets in the way of his message and almost certainly pushes some voters into a more favorable view of Mr. Bush, who benefits from a more conversational tone and the demeanor of an ordinary guy.
Ordinary viewers were more likely to note the restrained demeanor of a lame duck not ready to retire.
Nothing in his understated demeanor suggests he is anything other than an ordinary graduate student, and he attracted little attention on campus in jeans, a blue polo shirt, a tan jacket and black Puma sneakers.
He couldn't recall Johnson's demeanor when he trained there, but also didn't remember seeing anything out of the ordinary.
Indeed, he tirelessly cultivated an impassive demeanor that suited to perfection his preferred role as a remote, stoic figure towering above the sordid business of ordinary politics.
She explained that she's intrigued by the "space between the odd and the ordinary," and by how her subjects — mostly pre-pubescent athletes, gymnasts, and actors — can wear such serious, even wise demeanors, despite their youth.
What was his demeanor?
"I like his demeanor.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com