Your English writing platform
Discover Ludwig"ordinary call" is correct and can be used in written English
You can use it to describe a phone call that is typical or standard, such as a conversation between two friends. For example: We had an ordinary call yesterday to catch up on each other's lives.
Exact(9)
Their idea is characterise ordinary call data so that steganographic attacks can be easily spotted.
Verizon Wireless said its network experienced four times ordinary call volume on Thursday in Manhattan, while Sprint PCS in Manhattan had three times the normal call volume.
Call it escape from the ordinary, call it Prozac for the soul, the beach is nature's most potent anti-depressant, which is why it makes us feel so utterly, vibrantly, greedily alive.
Co-founder Ronald Homsy says it's not an ordinary call center.
These games are unique, groundbreaking, and not just any ordinary Call of Duty or Assassin's Creed ripoff.
In the visual domain, this is what we ordinary call "seeing".
Similar(51)
We think that the keeping open by barbers of their shops on Sunday for the general pursuit of their ordinary calling was, as matter of law, not within the exceptions of the statute as it read before the amendment.
Officer Figoski's death in December 2011 was the first fatal shooting of a New York police officer since 2007, a reminder of the risks police officers face on seemingly ordinary calls.
Rather than preserving the flat-price model of wired connections, companies may charge customers different amounts for service, depending on the kinds of applications they access more for streaming HD movies, less for making ordinary calls.
Pay attention to the ordinary calls to engage, messages on your answering machine telling you to buck up, it's not so bad, from the ex, siblings, people who care.
Ferguson's small police force, meanwhile, will be relegated to ordinary calls for assistance away from protests.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com