Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(58)
Breeding under dim light (or in darkness) may be a solution, but such a strain will not be easy to breed in laboratories with ordinary breeding apparatuses.
Even in ordinary times the Communist apparatus is monstrously hard to handle.
But the security apparatus keeps ordinary Cubans away from tourists while keeping the tourist dollars, prohibiting even hotel employees from meeting with tourists outside the hotels.
Only if the expectedly ordinary goes haywire do you notice the offstage apparatus.
He believes that one can make Bohr's requirement that measuring apparatus and the experimental results have to be described in ordinary language supplemented with the terminology of classical physics consistent with ontological quantum fundamentalism.
The glossa ordinaria ("ordinary explanation") on the different parts of the Corpus Juris Canonici was the apparatus that was used universally in the schools.
The module's plot features an artifact known as The Apparatus that switches a monster's personality with that of an ordinary townsperson; player characters, therefore, are uncertain about the true identity of the people they meet.
A high nitrogen austenitic stainless steel (0.9 wt% N) and an ordinary 304 austenitic stainless steel were submitted to cavitation-erosion tests in a vibratory apparatus operating at a frequency of 20 kHz.
Simultaneously, the state security apparatus undertook a campaign of intimidation and repression against cast members and even ordinary theatergoers.
Britain so far has gotten nowhere in a push to slash spending on the Union's administrative apparatus, a small but symbolic area of costs and one of the few budget items easily comprehensible to ordinary citizens.
Tim Devine said the apparatus turned their brand-new milking parlor into an electrified zone in which deadly stray voltage was transmitted through ordinary metal objects such as drinking troughs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com