Suggestions(1)
Exact(1)
John 2 3 – Where ordinarily reading "And when they wanted wine", or "And when wine failed", Codex Sinaiticus has "And they had no wine, because the wine of the marriage feast was finished" (supported by a and j); John 6 10 – It reads τρισχιλιοι (three thousands) for πεντακισχιλιοι (five thousands); the second corrector changed into πεντακισχιλιοι.
Similar(59)
Back in your workaday life, you might not ordinarily read "Kramer Vs.
"It introduces my poems to people who might not ordinarily read them, which is nice," he said.
The podcast's literary particularity, infused with Burton's own tastes and interests, is in many ways one of its strengths we're hearing fiction that we might not ordinarily read, alongside some we might.
I'd ordinarily read a prayer for a safe journey but, being aware of how religion has sadly become synonymous with terror in the eyes of many, I refrained from doing so.
While the Bible was ordinarily read in the churches and interpretation was shaped by the old and new traditions of these churches (Anglicans read the Bible's teachings on apostolic succession differently from the way Anabaptists did, for example), Protestants exalted "the right of private judgment".
Read a magazine you'd never ordinarily read.
PDF files are ordinarily read-only files, although some PDFs are designed to allow user input.
Philip Larkin: Letters to Monica edited by Anthony Thwaite (Faber) – I don't ordinarily like reading people's letters.
Consequently, writing cannot ordinarily be read by someone not familiar with the linguistic structure underlying the oral form of the language.
This is when the media willfully ignores context and circumstance to transform what would ordinarily be read by a fair-minded observer as a situation in which a politician bungled a stump speech or clumsily riffed on a standard position into something that is supposedly revelatory.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com