Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Ordinarily, however, I have not just read "The Best American Short Stories" or "The O. Henry Prize Stories," both out in their 2003 editions.
Ordinarily, however, his expressions of dissatisfaction are only verbal His prevailing demeanor has been described by one of his critics as "controlled manic".
Ordinarily, however, the students sawed off one or more of the spokes to allow the Bureau's clients a more comfortable passage.
Ordinarily, however, recessions do not have such a direct and immediate link to the actions (or the deliberate failure to act) by Washington policymakers.
Ordinarily, however, a coalition will be the only means of attaining a parliamentary majority within the framework of the multiparty system.
An experienced observer of stereopairs may be able to achieve the proper focus and convergence without special viewing equipment (e.g., a stereoscope); ordinarily, however, some device is used that allows each eye to see only the appropriate picture of the pair.
Similar(51)
Ever since Gower Champion's original, Tony-winning extravaganza, however, these ordinarily off-putting elements have been cleverly hidden behind barrels and barrels of charm and high spirits.
In superconducting metals at sufficiently low temperatures, however, electrons which ordinarily repel each other slightly attract each other through the intermediate effect of phonons.
However, we ordinarily think of the predictive derivations and not the retrodictive derivations as explanatory and the present state of the planets as the cause of their future state and not vice-versa.
However, you ordinarily would not be able to provide a new shelter + running cost for the homeless with just $1,000.
However, at the ordinarily used content, say, the concentration of Li+ ions is as low as 5%, because of the high intensity of the characteristic vibration of the CN group of PAN, it is very difficult to observe the interaction between the ions and the molecules.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com