Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Here we focus on compilation tools used to generate macros and goal orders to be utilised at plan generation time.
Similar(59)
In order to be utilised for gene therapy, gene delivery systems require convenience and safety.
In order for biosecurity to be utilised more for disease prevention, the motivations behind certain behaviours must be explored further.
An appropriate scaling approach is required in order to allow this to be utilised in dynamic environments.
While therapeutic monitoring over 3 days of treatment largely negates the differences in initial dosing regimens in the patients included in the current study, it is important to analyse the data generated appropriately in order to provide rational dosing guidelines to be utilised when therapeutic drug monitoring approaches are not possible.
Existing tuberculosis treatment services will need to be utilised and strengthened in order to expand access to diagnosis and treatment for drug resistant TB.
I wanted to be utilised.
13 In order to be widely utilised and generalisable, the index should include as few items as possible which are easily obtainable in any clinical setting and applicable to the majority of patients.
The Design for All principles define the characteristics which a device should possess in order for it be utilised by every type of user, independent of his or her sensory disabilities or technological competency.
Moreover, in order to verify whether salivary proteomics might be utilised to distinguish pSS from sSS the study was also extended to patients affected by SS and concomitant RA (RA-sSS) and SSc (SSc-sSS).
This way, the decision on which object hypotheses are the real ones can be postponed to the object tracking task, where temporal coherence information can be utilised in order to chose the correct model for the detected object.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com