Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
"That said, we have taken yours and other customers' opinions and feedback on board and we are not placing any further orders on this style of mannequin.
Topshop said that following the frank views expressed by Berry and other customers, it was "not placing any further orders on this style of mannequin", which was "not meant to be a representation of the average female body".
To avoid being de-authorized by this manufacturer, we did cancel all orders on this day for the 6-cell WIND series notebook".
"We urge you to turn away from all proposals that would abuse religious freedom, including any executive orders on this issue that are currently under consideration".
That said, we have taken yours and other customers' opinions and feedback on board and going forward we are not placing any further orders on this style of mannequin.
The few SSR markers from the consensus map exhibiting inconsistencies with the ordering of syntenic genes along 5DS may also indicate small-scale rearrangements, while it is also possible that the consensus map may not reflect SSR orders on this chromosome arm accurately.
Similar(52)
After 20 years and multiple spinoffs, "Law & Order" lives on this season in "Law & Order: Los Angeles".
This is not surprising from the examination of Figure 4, where we can see that Rice chromosome 1 and Sorghum chromosome 3 carry one order on this part, while Rice 5 and Sorghum 9 exhibit the reverse order.
Moreover, if the positive cone of an ordered vector space with convergence is solid, then there exists only one strict vector ordering on this space.
March 13 , 1998Paula Jones' lawyers in the sexual harassment suit against Clinton publish much of their evidence, one of the many breaches of the judicial gagging order on this case.
I order on this iPad?
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com