Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
AliExpress says that Indonesian buyers will now get their orders in two weeks, an improvement over the previous shipping time of 35 days.
The first stage in creating the dynamic evolutionary map involved converting the information about avian orders in two phylogenetic trees (from Hackett et al. 2008 and Brown and van Tuinen 2011) to a map-like format.
Those four products are capable of orders in two to three years and revenues in four years, with early applications like battery charging or energy production where batteries aren't feasible.
The state's new protocol — inviting inmates' attorneys to get their own drugs — was reportedly designed in response to judicial orders in two federal court cases challenging the use of midazolam.
In the last two decades, a variety of rearrangement operations have been proposed to evaluate the differences between gene orders in two or more genomes.
In the last two decades, a variety of rearrangement operations, such as reversals, transpositions, block-interchanges, translocations, fusions and fissions, have been proposed to evaluate the differences between gene orders in two or more genomes.
Similar(52)
The Angels went down in order in innings three, four, and six against Rangers starter Derek Holland.
That plane, known as the Dreamliner, has generated 52 firm orders in seven months, most from All Nippon Airways.
"If you change the nature of orders in one part of the Church, you deny the universality of orders".
Britain's construction firms have recorded their first decline in orders in three years as output slowed further in the run-up to the EU referendum.
They are seeking court orders in three linked applications for judicial review blocking their removal from the controversial site near Basildon, Essex.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com