Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
There is one negative effect of a bigger backlog: we cannot take orders from clients who need things in a hurry.
The company is established in the Netherlands, and receives orders from clients not only in the Netherlands but also in Belgium, France and the United Kingdom.
However, he said there was an "error of judgment" in not telling superiors that he knew currency traders had been sharing information about their orders from clients.
The decrease in American weapons sales in 2009 was caused by a pause in major orders from clients in the Middle East and Asia, which had pumped up the value of contracts the year before.
The response from architects grovelling for the fame of a tower in their CVs is that they are "only obeying orders" from clients, and that tall buildings are "the future".
In a joint statement, UBS chairman Axel Weber and chief executive Sergio Ermotti said: "As a market maker in one of the largest initial public offerings in US history, we received significant orders from clients, including clients of our wealth management businesses.
Similar(46)
A trader who did some business with Mr. Rusnak said, "He was very active for a regional bank, but we felt he was chopping things up for clients," referring to the practice of bundling orders from many clients into a few big trades.
So, a stockbroker, who's receiving orders from retail clients, may find that there is a dealer that's willing to pay for order flow.
PVM takes commissions on fulfilling orders from its clients, which are banks and other institutions, and is not trading for itself.
PVM takes commissions on fulfilling orders from its clients, which are banks and other institutions, and does not trade for itself.
Orders from wholesale clients had to be turned down too.Aiming to quench her punters' thirst, Ms Cutts set out a plan for a modest but significant expansion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com