Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Spartan members of religious orders differ from priests who spend their careers in the U.S. dioceses where they were raised.
Similar(59)
This order differs from that followed in Codex Alexandrinus.
The L. japonicum plastome has a unique gene order differing from either the core- or basal-type plastomes.
This order differs from conceptualizations based on the distance of the predatory threat in which freezing is discussed before flight or fight.
This order differs from normal and malignant breast tissue in which the VEGF121 isoform is most abundant (Scott et al, 1998).
CG: O4 > O1 > O3 > O2 (not interpretive; P = 0.019 by Kruskal-Wallace test); PV: O1 > O4 > O3 > O2 (interpretive; P = 0.075 by Kruskal-Wallace test; note that this order differs from those given from the numbers in the table for the PV because they are averages from three trials).
The 1,700 pages released by the religious orders differ markedly from those disclosed in January by the Los Angeles Archdiocese to comply with the terms of its settlement with all victims abused within its three-county jurisdiction.
end{aligned} The conditions of fractional-order Hopf bifurcation differ from those of the first-order case and are found in [32, 33], that is, begin{aligned} biglvert arg bigl[lambda bigl(mu^ bigr) bigr] bigrvert =frac{alpha pi }{2},qquad frac{d{[lambda(mu)]}}{d mu } biggvert _{mu =mu^ neq0.
To this, the sage counters that they, too, belong to the intellectual order, since they differ from other human beings only in degree, not in kind.
The smileys were arranged in a random spatial order that could differ from trial to trial.
An important part of interpretive description analysis is illuminating and exploring relationships within the data in order to determine how different patterns differ from or relate to each other [ 39].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com