Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
It is an intergovernmental organization, not an N.G.O., with a mission to promote, according to its charter, "humane and orderly migration".
Not because of its intrinsic qualities as a threat to borders and orderly migration, but because of its usefulness as a broader political proxy.
The Americans agree that the Kurds deserve to return to their ancestral lands, but they want an orderly migration to avoid ethnic strife and political instability.
"We remain committed to the migration accords under which our two countries support and promote safe, legal and orderly migration," said Victoria Nuland, a State Department spokeswoman.
The United States, meanwhile, accuses Cuba of putting up barriers to "legal and orderly" migration to the United States -- obstacles that have prompted thousands to risk the dangerous passage trip through the Florida Straits on rickety boats.
The increasing number of asylum boats was risking "a fragmenting of support for the system of orderly migration" and it would be delusional not to recognise that some of those arriving on boats were "economic migrants" rather than refugees.
Similar(47)
"Europe needs safer, regular, and orderly channels for migration and mobility".
The extension of the N3 contract until March 2014 will "enable orderly transition, exit, migration" to N4, the document says.
At the White House, President Bush's press secretary told reporters, "Our policy is one of a safe, orderly and legal migration," and added, "We expect that policy to be implemented and carried out in a consistent way".
My report proposes important measures to improve global governance in this area, including through a "global compact for safe, orderly and regular migration".
Mr. Bush said his action had grown out of talks with Mexican officials on immigration matters to "ensure a more orderly, legal and humane migration flow between our countries".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com