Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
But this would need to be done strictly in order of salary, not in the emasculated form in the bill introduced by Rep. Zoe Lofgren (D-Calif ., whose salary orD-Calif .uld be intertwhose with the four experience levelsalaryned in current law.
Such an ordering would be feasible only if it were possible to show that one norm among others is the best means to attain a given social objective.
The presence of the other stages in the right ordering would be indicative for a codim-4 doubly degenerate TB singularity in the model.
Morphology-related ordering would be lost after capping, which is not the case as seen in Fig. 1b. Figure 1 Schematic structure of the investigated sample (a). 2 μm by 2 μm AFM image of the investigated sample (b) and a magnified image of an individual In nanocrystal (c).
Given that the primary purpose of our review was to provide practice, education and policy relevant information (rather than, for instance, to set a research agenda), we decided this latter ordering would be the most helpful for our intended audiences.
Similar(55)
That independent investigation that the chancellor will order would be very lengthy.
Now comes Mr. Issa, 57, who was charged with two long-ago auto thefts before eventually making a fortune selling car alarms; his signature product, the Viper, features his own deep voice ordering would-be burglars to "please step away from the car".
Near the end she does her best Pitbull impersonation, ordering would-be dance-floor revelers to get busy: "This your jam now do your dance!" Nope, not rocket science.
Early pre-ordering would be prudent: even with a rumoured price tag of £250, the 3DS won't stay on the shelves for long.
The executive order would be "non-negotiable".
Hou insisted social order would be maintained.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com