Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Additional measurement issues, such as category ordering (whether or not the category ordering of the items is working as expected) and potential differences between how women and men use the SEQ, termed differential item functioning (DIF), will also be evaluated.
Similar(59)
Demographic variables that were considered inherent to the mother and child are maternal age, type of place of residence, child's birth order, whether or not birth was single, sex of the child and sex of the household head.
54.1% of the GPs, whether ordering diagnostic tests or not, explain that they send patients with suspected or diagnosed H. pylori infection to a specialist.
But as to the 'morality' or otherwise of team orders, and whether or not they make the sport vacuous - one only has to look at cycling for a comparison.
Whether to order characters or not in phylogenetic analyses is a controversial matter.
The figure was up 6% on the previous year, and refers to all investigations and protection orders, whether substantiated or not.
Does that mean that for formulæ involving ordered pairs whether or not the given formula is stratified depends on how one implements ordered pairs?
The next challenge was to develop tools in order to test whether or not physical laws govern the observed pattern of Ciona intestinalis inner follicular cells.
This discourse continues to measure animals against human standards in order to judge whether or not they deserve legal rights.
David Cameron's government introduced compulsory pay audits for companies with more than 250 staff in order to show whether or not they are discriminating against female employees.
Did we really need to see Harry's bum in order to discuss whether or not his security team should also have nannying in its job description?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com