Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This can be done with limits, but other constructions continue with the ordering theme.
Similar(59)
"I don't pick the music because it would be Phil Collins and the Law & Order theme tune," he says.
Trump has developed his law and order theme into a concerted – if quixotic, given his campaign's flirtation with the far right – attempt to win African American support.
That makes the "Law & Order" theme music, which has spread over four versions of the series, the special sauce of crime shows.
The first four paragraphs of each article go in this order: theme, details, quotation, nut paragraph ("What's at stake?" according to the guide).
While the Republican convention with its draconian law-and-order theme united in criticism of Black Lives Matter campaigners, speakers at the Democratic convention made clear there was no contradiction in supporting police while defending civil rights.
The company "was not intending to go with a 'Law and Order' theme," Ms. Hawkins said, adding that Mr. Waterston tested highest among a variety of television and film stars on qualities like credibility and likability.
One main finding was that a first order theme shared across all TELTs was that of assessment preparation.
Martin (2001) highlights the relationship between higher order Theme and evaluation, and the ways in which a photograph in hyper-Theme position may function as an evaluative Theme, orienting readers to and naturalizing the stance from which the ensuing verbal Rheme can be read.
The election campaigns consisted mainly of the immigration and law-and-order theme, combined with the desire for Flemish autonomy.
9. Sticking with the "Second-Rate First Order" theme, let's just say it: "Flametroopers" are (a) cool-looking, and (b) have absolutely no place in the Star Wars universe.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com