Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
The Dash Button is a single-use Wi-Fi enabled ordering device, you press it and it orders directly for you.
Presenting the road as an ordering device, a highway plan of 1965 declared that: "The very nature of this motorway will define the city into understandable units, each with its own identity … from this it will be possible for the citizen to experience what the city means, how it functions and what it symbolises".
"The architecture is serving much more than an ordering device," says Lillie, walking into the final room that addresses time, full of broken columns and fractured pediments, crumbling ruins used to express the destruction of the old order when Jesus appears on the scene.
Amazon just started rolling out its handheld grocery ordering device, the Dash, into people's homes.
From there, she said: "You need an ordering device so they fit together in some way.
The Dash button is a one-click ordering device for household necessities, which can be mounted wherever you're likely to be standing when you discover that you're out of paper towels or detergent.
Similar(49)
The main way they plan to do it is by turning people's mobile phones into information displays and ordering devices.
These axes were used as ordering devices that organized the layout of functions in Bali Aga settlement.
Both expert and resident groups expressed problems reconciling the two ordering devices in their concept maps.
Gould complains that taxonomy is portrayed as the dullest of all fields [ 14]. "But classifications are not passive ordering devices in a world objectively divided into obvious categories.
Stephen Gould has commented that taxonomy is portrayed as the dullest of all fields, "But classifications are not passive ordering devices in a world objectively divided into obvious categories.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com