Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Any food ordered from one category, such as chicken, might be replaced with another menu item from that same category, the inventors say.
Somewhere in Matilda's room, Fran is saying as she prepares the tray, lives a round table and two chairs, Little Bear size, ordered from one of those catalogues which arrive daily in the mail; this one featured three child models, she's saying, two girls and one boy, sipping tea at the table, sunlight streaming through windows that looked out on what appeared to be Russian countryside.
Larger quantities must be ordered from one of our warehouses in Pennsylvania, the United Kingdom, and Australia.
Individuals with varying degrees of temporal lobe damage and healthy controls were required to manually sort cards depicting morphs of facial expressions or facial identities so that the cards were sequentially ordered from one morph endpoint to another.
"It's legal, isn't it?" In some cases, yes--for instance, when the wine is ordered from one of the 12 states that have reciprocal trade agreements with California.
Similar(55)
Take an iPad on a plane, prep your presentations, let your customers order from one and customize the device to fit your business.
Devices will sync together and with other products allowing people to order from one device and check progress of delivery from another.
Since then, according to Matthew Higgins, its director of corporate communications, Kozmo has signed up a small number of hot-food outlets "with premier names," so late last month we tried ordering from one.
Ordering from one of these sites almost guarantees you'll have a giveaway identical to one of your competitors.
Their claim is that six vendors colluded to exploit that system by ordering from one another and then submitting circular refund requests.
Mr Whyte, 39, owner of Tixway UK Ltd ,ordered supplies from One Stop Roofing to repair the roof at his property in Grantown on Spey.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com