Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "ordered as such" is correct and usable in written English
It can be used to indicate that something has been arranged or organized in a specific manner. Example: "The items were ordered as such to ensure a smooth workflow during the event."
Exact(1)
The levels are none, moderate and severe/extreme (coded 1 through 3, respectively), whilst the domains are mobility, capacity for self-care, conduct of usual activities, pain/discomfort and anxiety/depression, ordered as such.
Similar(59)
"I wouldn't describe it as a restraining order as such, but it was ground-breaking.
It is the role of the sovereign to secure legal order, rather than to be measured by it; in killing the sovereign, we potentially upset the stability of legal order as such.
It's clear that what most alarmed Burke about the revolution was not the violence (he wrote before the terror set in) and it will not do either to say that it was the overthrow of the constitutional order as such that really angered him (he supported the American revolution).
What he denigrates is not the study of the heavenly order as such, nor that of harmonics; it is rather the reliance on our eyes and ears that is necessary in those concerns.
There are 16 strategies in all, which can be represented as ordered quadruples such as (c, d,0,1) meaning "do c if opponent has a 0 image, do d otherwise, send 0 if opponent plays c and send 1 otherwise".
P i) is increasingly ordered such as P(1)<P(2)<.<P(m).
Prior to that he was head of E4 and Channel 4, during which time he ordered successes such as Skins, The Inbetweeners and Supernanny.
Matrices are ordered arrays, such as rate matrix M N of Eq. (4).
The formation of ordered structure, such as crystallites, in starch was studied by means of differential scanning calorimetry (DSC).
This feature suggests that the palmitoylated N-terminal segment stabilizes ordered domains such as those containing interdigitated lipids.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com