Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(17)
The original order was based on an estimate of emissions growth since 1996 and projected growth by 2007, she said.
Shell India said that the tax agency's order was based on an incorrect interpretation of the Indian tax regulations.
But the administration has still not released the underlying legal arguments and the original rulings by the surveillance court on which the released order was based.
By dint of the alphabet, his name came first in the lustrous roll call, but if the order was based on net profits — $1 billion give or take – he would have come first as well.
The order was based on Keyspan's charge that at the April 20 meeting, David Kay and his wife, Alice, shouted obscenities at the KeySpan representatives, that Mr. Kay tore down a door to a room where KeySpan employees were meeting and that he tried to "body-check" one member of the group.
The Houston Comets will pick fifth, with the Washington Mystics sixth.The Sparks and Minnesota finished tied for the league's worst record last season, 10-24.The remaining draft order was based on team record, with the Liberty, the Seattle Storm, the Connecticut Sun and the Sacramento Monarchs rounding out the top 10.
Similar(43)
"The way Mexico is entering the new economic order is based on a lie," Marcos said.
The order is based on recommendations from the Illinois Green Government Coordinating Council, which Mr. Ryan created last year.
Nature by its very order is based on competition – and, to a degree, chaos – and this is why we have found it easier to formalise our public plantings.
The Chinese character for "political order" is based on the symbol for "water," and the meaning has always been clear: those who control water control people.
As in cross-country pursuit races, the start order is based on the finish in a previous race, with the winner starting first.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com