Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
If it is prepared to pay Just Eat's commission rate of 12%, plus an annual listing fee of up to £700, 5% off for a cash order over an old-fashioned telephone ought to appeal.
They had to appeal to their supporters for help late last year when the tax authorities issued them with a winding-up order over an unpaid £1.75m sum.
The late equaliser will provide some joy for Hearts in a week when they fell under the threat of a winding-up order over an unpaid tax bill.
The appeal to supporters came when the tax authorities issued Hearts with a winding-up order over an unpaid £1.75m sum, while a separate £450,000 tax bill was paid just before Christmas.
Three years ago, a few weeks after losing to Blackpool in the 2010 Championship play-off final, Cardiff avoided a winding-up order over an unpaid tax bill on their fifth visit in seven months to the High Court.
Numerous volunteers helped to restore the mill to full working order over an eight-year period.
Similar(53)
In three of his last four innings, Pettitte retired the side in order, turning over a lead to... Kyle Farnsworth.
They've chosen a more civilized and humane political order over a fully popular and participatory one.
But is it another warning sign that they have chosen constructed order over a Google of infinite possibilities, restlessly innovating and pushing the boundaries?
Last month, under pressure from Russia, Georgia's president, Eduard A. Shevardnadze, ordered 1,000 police officers and security troops into the Pankisi Gorge to establish order over a region that had largely been outside the government's control.
The US air safety authority has issued a warning and maintenance order over a software bug that causes a complete electric shutdown of Boeing's 787 and potentially "loss of control" of the aircraft.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com